Interferensi bahasa dalam komunikasi massa Dedi Mulyadi di channel Youtube Kang Dedi Mulyadi

Authors

  • Siti Chadijah Program Studi Administrasi Bisnis Politeknik Perdana Mandiri , Purwakarta
  • Asep Suhana Program Studi D3 Akuntansi STIEB Perdana Mandiri, Purwakarta

DOI:

https://doi.org/10.62739/jb.v10i1.27

Keywords:

Interferensi Bahasa, Komunikasi Massa, Dwibahasa

Abstract

Tujuan: Tujuan utama dalam penelitian ini adalah menganalisis interfensi pengaruh sebuah Bahasa dalam Bahasa lain.

Metodologi/Pendekatan: Metode penelitian ini menggunakan penelitian deskriptif dengan Teknik analisis deskriptif kualitatif.

Hasil: Selain kontak bahasa, faktor penyebab timbulnya interferensi tuturan tersebut meliputi tuturan yang termasuk ke dalam jenis pemindahan unsur dari satu bahasa ke bahasa lain dan jenis bahasa yang termasuk kepada penerapan unsur-unsur yang tidak berlaku pada bahasa kedua ke dalam bahasa pertama. Sehingga interferensi bahasa Dedi Mulyadi selaku public figur nasional yang kerap hadir dalam komunikasi massanya termasuk dalam channel youtube berkaitan erat dengan pencampuran antara bahasa sunda dan bahasa Indonesia yang sangat erat dan tak dapat dipisahkan. Kebanggaan bahasa ibu yang melekat pada Dedi Mulyadi menyebabkan interferensi ini menjadi ciri khas dirinya.

Kebaruan: Penelitian ini berkontribusi terhadap literatur mengenai interferensi Bahasa pada youtube Dedi Mulyadi.

References

Alwasilah, A. C. (1985). Beberapa madhab dan dikotomi teori linguistik. Angkasa.

Ardiana, L. I. (1990). Analisis kesalahan Berbahasa. FPBS IKIP Surabaya.

Bawa, I. W. (1981). Pemakaian Bahasa Indonesia yang Baik dan Benar. Jurusan Bahasa dan Sastra Indonesia.

Chaer, A. (1994). Linguistik Umum. Rineka Cipta.

Chaer, A., & Agustina, L. (1995). Sosiolinguistik: Perkenalan Awal. Rineka Cipta.

Hayi, A. (1985). Interferensi Gramatika Bahasa Indonesia dalam Bahasa Jawa. Pusat Pengembangan dan Pengembangan Bahasa.

Jendra, I. W. (1991). Dasar-dasar sosiolinguistik. Ikayana.

Kridalaksana, H. (1998). Introduction to word formation and word classes in Indonesian (No. 1). Fakultas Sastra Universitas Indonesia.

Nababan, P. W. J. (1991). Language in education: The case of Indonesia. International review of education, 37, 115-131.

Sutopo, A. (2006). The role of interpreter in developing international trading of rattan furniture: A case study at Trangsan Village, Gatak, Sukoharjo. Kajian Linguistik dan Sastra, 18(2).

Suwito, H. (1985). Pengantar awal sosiolinguistik teori dan problem. Henary Offset Solo.

Taylor, S. J., Bogdan, R., & DeVault, M. (2015). Introduction to qualitative research methods: A guidebook and resource. John Wiley & Sons.

Weinreich, U. 1968. Language in Contact: Findings and Problems. The Hauge, Mouton.

Downloads

Published

2022-06-23

How to Cite

Siti Chadijah, & Suhana, A. (2022). Interferensi bahasa dalam komunikasi massa Dedi Mulyadi di channel Youtube Kang Dedi Mulyadi. Jurnal Bisnis, 10(1), 140–152. https://doi.org/10.62739/jb.v10i1.27

Issue

Section

Articles